Pages

Kamis, 22 Juli 2010

Frase Dasar dalam Bahasa Rusia


Saat ini anda sudah mengerti tentang Abjad Rusia dan Angkanya, sekarang kita akan mulai untuk belajar beberapa frase dasar yang akan digunakan secara umum pada percakapan sehari-hari. Sangatlah penting untuk menguasai beberapa dasar kemampuan komunikasi dalam bahasa Rusia. Jika anda merasakan “feeling” dalam suatu bahasa, maka anda akan lebih mudah mengerti.

Saat anda di Rusia, penting untuk diketahui bahwa orang Rusia mempunyai 2 gaya dalam berbicara, formal dan biasa. Kita menggunakan gaya bahasa biasa jika berbicara kepada orang yang dekat atau akrab dengan kita. Anda dianjurkan menggunakan bahasa formal untuk menghormati orang lain yang belum kita kenal. Penggunaan bahasa formal dan non formal ini terlihat pada penggunaan kata “anda” atau “kamu”. 



Permisi dan Terima Kasih

Dua kata yang paling berguna adalah terima kasih dan permisi. Anda bisa menambahkan kata-kata tambahan untuk membuatnya terdengar lebih sopan.

Спасибо   ("spa-si-ba")   -   Terima kasih
Пожалуйста   ("pa-zhal-sta")   -   Permisi, Tolong (dan jawaban dari Terima Kasih “kembali” )

Kata Пожалуйста juga bisa diartikan “Kembali”, setelah orang lain mengatakan terima kasih. Anda dianjurkan mengatakannya setelah seseorang berterima kasih kepada anda.
Kata Пожалуйста diucapkan sedikit berbeda seperti tulisannya, anda bisa mengabaikan "уй".

 

Ya dan Tidak


Dua kata lain yang sama pentingnya adalah “Ya” dan “Tidak”


Да   ("da")   -   Ya
Нет   ("nyet")   -   Tidak

 

Menyapa


Saat anda ada di Rusia dan bertemu seseorang, hal pertama yang akan anda lakukan adalah mengatakan halo untuk menyapanya. Ada dua cara untuk menyapa orang dalam bahasa Rusia

Здравствуйте   ("zdra-stvuy-ce")   -   Hello (Formal)
Привет   ("pri-vyet")   -   Hi (Informal)

Здравствуйте akan sedikit sulit untuk diucapkan oleh anda pada saat pertama kali, tetapi itu adalah sapaan umum di Rusia sehingga anda dianjurkan untuk mencoba mempraktekkannya. Привет lebih umum dipakai kepada orang yang sudah lama anda kenal, terutama teman. Perlu diingat bahwa Привет digunakan dalam konteks informal (lebih mirip “hi” dalam bahasa Inggris), dan lebih aman digunakan bila anda bersama teman. Jika seseorang mengatakan Привет kepada anda, berarti orang itu menganggap anda sebagai temannya.

 

Berkenalan


Dalam etika berkenalan, anda akan membutuhkan beberapa frase seperti ini.
Меня зовут ...   ("min-ya za-vut")   -   Nama saya ...
Как вас зовут?   ("kak vas za-vut")   -   Siapa nama anda?
Очень приятно   ("och-en pri-yat-na")   -   Senang berkenalan dengan anda.

Catatan : 3 kata diatas secara gramatikal tidak lazim, anda dianjurkan menggunakan frase umum, bukan kata-kata secara individual.

 

Apa Kabarmu?


Hal umum yang biasa ditanyakan pada saat bertemu dengan orang adalah “Apa kabarmu?”
Как дела? -  Bagaimana kabarmu?
Хорошо спасибо -   Baik-baik saja, terima kasih.
Плохо -   Kurang baik / Buruk 

Mengatakan Sampai Jumpa Lagi

Disini ada 2 kata yang digunakan untuk mengatakan selamat tinggal.
До свидания   ("da-svi-da-ni-ya")   -   Sampai Jumpa. (The до is pronounced as if it is part of the next word) 
Пока   ("pa-ka")   -   Sampai Jumpa (Informal, slang)


Anda dianjurkan menggunakan до свидания, dimana itu digunakan dalam konteks formal maupun situasi informal. Anda juga akan mendengar sejumlah orang yang mengatakan Пока, namun saya menganjurkan anda menggunakan itu hanya sebagai respon jika seseorang mengatakan itu kepada anda.

 

Bertanya Tentang Bahasa


Saat anda bertanya dengan pertanyaan ya atau tidak dalam bahasa Rusia, tidak ada perbedaan antara pernyataan dan pertanyaan, kecuali pada tanda Tanya. Saat anda bertanya dengan bahasa Rusia, anda dianjurkan bertanya dengan nada bertanya, agar orang Rusia bisa mengetahui bahwa anda mengatakan sebuah pertanyaan. Anda juga sebaiknya menggunakan ekspresi wajah pada saat akan bertanya.

Вы говорите по-английски?   -   Apakah anda (formal) bisa berbicara bahasa inggris?
Вы говорите по-русски?   -   Apakah anda (formal) bisa berbicara bahasa Rusia?
Я говорю по-английски   -   Saya berbicara bahasa inggris
Я говорю по-русски   -   Saya berbicara bahasa Rusia
Я понимаю   -   Saya mengerti
Я не понимаю   -   Saya tidak mengerti


Anda juga sebaiknya mengetahui bahwa akhiran dari kata kerja говорю (berbicara) berubah sesuai dengan subjeknya. Namun jangan terlalu khawatir dengan itu. Hal itu akan dibahas pada pelajaran selanjutnya. (pelajaran 5).

2 komentar:

  1. приятно поблагодарить вас

    BalasHapus
  2. tak ya hocu baabshe dlya ucit ruskiy jizik

    BalasHapus

zdravstvujte...

SFI Banner